Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (5311 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Befestigung {f} U محکم کاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
hart bleiben U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
seinen Standpunkt beibhalten U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
auf seinem Standpunkt beharren U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Other Matches
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
fest <adj.> U محکم
massiv <adj.> U محکم
solid <adj.> U محکم
schwer <adj.> U محکم
heftig <adj.> U محکم
kampfstark <adj.> U محکم
definitiv <adj.> U محکم
endgültig <adj.> U محکم
unbeirrt <adj.> U محکم
stark <adj.> U محکم
unentwegt <adj.> U محکم
unerschütterlich <adj.> U محکم
unbeirrbar <adj.> U محکم
Befestigungsschraube {f} U پیچ محکم
dichten U محکم چسباندن
knüpfen U محکم کردن
zuschlagen U محکم ضربه زدن
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U محکم گرفتن کسی
feststehen U محکم در جایی بودن
Jemanden umarmen U محکم گرفتن کسی
belastbar <adj.> U بادوام [زمخت] [محکم] [سخت ]
mit dem Fuß aufstampfen U پای خود را محکم کوبیدن
zuschlagen U با صدای بلند یا محکم بستن
anschlagen [mit dem Hammer] U محکم کردن [با میخ و چکش]
Jemandem eine [schallende] Ohrfeige geben U کسی را [محکم ] سیلی زدن
fest <adj.> U محکم [استوار] [سخت] [ثابت] [جامد ]
stabil <adj.> U محکم [استوار] [سخت] [ثابت] [جامد ]
robust <adj.> U محکم [استوار] [سخت] [ثابت] [جامد ]
[mit den Füßen] trampeln U با پاها محکم کوبیدن [راه رفتن]
Das Schiff liegt auf der Reede. U کشتی در لنگرگاه با لنگر محکم شده است.
den Ball ins Tor donnern [schmettern] [knallen] U با ضربه خیلی محکم توپ را به دروازه شوت کردن
Krampe {f} U سوزن [حرف ] یو شکل [برای محکم کردن سیمی به دیوار]
Klammer {f} U سوزن [حرف ] یو شکل [برای محکم کردن سیمی به دیوار]
Klammer {f} U میله چوبی با نوک تیز [برای محکم بستن چیزی به آنها]
Pflock {m} U میله چوبی با نوک تیز [برای محکم بستن چیزی به آنها]
anschlagen U بستن [سفت کردن] [محکم کردن] [مانند با طناب] [دریانوردی]
Flickwerk {n} U رفو کاری
Anlage {f} U گل کاری
engagiert <adj.> U کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Freveltat {f} U تجاوز کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
Anstrich {m} U رنگ کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
Finesse {f} U ریزه کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Arbeitstier {n} U شخص کاری
Ätzkunst {f} U کنده کاری
Einsalbung {f} U مرهم کاری
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
Betonieren {n} U بتون کاری
Färbung {f} U رنگ کاری
Feinheit {f} U ریزه کاری
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Feilen {n} U سوهان کاری
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Bohrung {f} U مته کاری
hindern U بازداشتن [از کاری]
Gag {m} U شیرین کاری
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
als Gegenleistung U به جای [کاری]
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
im Gegenzug U درعوض [کاری]
im Gegenzug U به جای [کاری]
Witz {m} U شیرین کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Dresche {f} U کتک کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
in Kommission U بطورحق العمل کاری
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
Grube {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
Kollegin {f} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن]
Bergwerk {n} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Mine {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Filzstift {m} U قلم موی تذهیب کاری
Kollege {m} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری]
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری]
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
Dilettantismus {m} U اقدام به کاری از روی تفنن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
Schachtanlage {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
Filzschreiber {m} U قلم موی تذهیب کاری
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
Dämmung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Recent search history Forum search
1خسته نباشید
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1hergehen
1Also los!
1Schichtplan
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Darauf,wofür,woran,woüber,wozu ,woüber
1Was soll ich tun?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com